[1]音“期”
[2]音“四”
[3]音“夸”
[4]音“咸”
[5]音“索”
[6]音“幾”
[7]音“屯”
[8]音“叉”
[9]音“須”
[10]音“幸”
[11]音“講”
[12]音“辭錄施”
[13]難,去聲
[14]音“義”
[15]音“謝”
[16]本音“覓”,此處通“伏”
[17]音“畫”
[18]音“瓊”
[19]音“ ?!?/p>
[20]音“汝”
[21]音“邀”
[22]音“邀”
[23]迎,亦作“迓”
[24]好,去聲
[25]音“ 悅”
[26]音“決”
[27]音“愛”
[28]音“殺”
[29]干,陰平
[30]音“迷”
[31]音“ 章”
[32]音“沾”
[33]音“ 持”
[34]音“代”
[35]音“ 儀”
[36]音“末”
[37]音“ 偷”
長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
1.民生:泛指人生,包括屈原自己。艱:艱難。(胡念貽《楚辭選注及考證》39頁(yè),岳麓書社,1984年版)
2.屈賦諸民字,不可概說為民眾,有泛稱一般人之義,如“民生”“民德”“民心”“民好惡”“民尤”等民字,作為一般人說,于句義更當(dāng)也。(劉永濟(jì)《屈賦音注詳解》346頁(yè),上海古籍出版社,1983年版)
3.《漢書·高帝紀(jì)》“喟然大息”,大音泰。大亦長(zhǎng)也,言長(zhǎng)嘆息而出氣也。民生即人生,本書多以民代人。民生多艱,蓋指廣大楚國(guó)人之遭遇而言。(游國(guó)恩主編《離騷纂義》第130頁(yè),中華書局,1980年版)
余雖好修以羈兮,謇朝誶而夕替。
1.謹(jǐn)按:蓋此句修與羈本為對(duì)文,一言其美好,一言其謹(jǐn)飭,皆屈子自謂也。
朝誶夕替,謂讒言朝進(jìn),宗臣夕疏,此當(dāng)有所指,或即追述上官奪稿之事。舊解以為朝諫而夕被廢,與屈子初為左徒時(shí)甚為懷王信任不合。(游國(guó)恩主編《離騷纂義》135頁(yè)。此說與課本不同)
2.汪瑗曰:好,愛也。修皆美好貌。以美女自喻,謂修潔而美也。(同上)
3.王逸曰:誶,諫也。替,廢也。故朝諫謇謇于君,夕暮而身廢棄也。(同上)
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
1.王逸曰:靈修,謂懷王也。浩猶浩浩,蕩猶蕩蕩,無思慮貌也。
謹(jǐn)按:蓋王逸凡詮解文字,常據(jù)上下詞義以求合……此注就不察民心言,故釋為無思慮貌。(游國(guó)恩主編《離騷纂義》141頁(yè))
2.浩蕩:本訓(xùn)水大貌,此處引申為放縱自恣,反復(fù)無常,不知深思熟慮。又姜亮夫謂:“浩蕩,猶今言荒唐耳,一聲之轉(zhuǎn)也,今言胡涂,即王注無思慮之義?!保ㄔ贰肚x譯注》34頁(yè),齊魯書社1983年版)
3.浩蕩,言君心之縱放,如水之浩蕩無涯,靡所底止也,狂惑不定之意。(汪瑗《楚辭集解》49頁(yè),北京古籍出版社1994年版)
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
1.顧成天曰:此言仕路不能行其道,隱居獨(dú)善庶乎可也。蓋敘自放之由。又曰:前言九死未悔,至此不能不悔,兩悔字緊應(yīng)。
謹(jǐn)按:自此以下,至芳菲菲其彌章二十句,亦設(shè)辭也。相道者,以視察路途比審擇自處之道也。(游國(guó)恩《離騷纂義》157頁(yè))
2.悔,追悔也。相,顧視也。道,路也……此章以行路為譬,實(shí)悔其初輕出仕,而欲將隱去耳,非設(shè)言也。(汪瑗《楚辭集解》52頁(yè))
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
1.王逸曰:芳,德之臭也?!兑住吩唬浩涑羧缣m。澤,質(zhì)之潤(rùn)也。言我外有芬芳之德,內(nèi)有玉澤之質(zhì),二美雜會(huì),兼在于己,而得施用,故獨(dú)保明其身,無有虧歇而已。所謂道行則兼善天下,不用則獨(dú)善其身。
朱冀曰:芳是香氣,比君子志行芳潔;澤是粉澤,比小人聲聞過情。雜糅云者,黨人用事,所以人品真?zhèn)位煜?,惟我光明之天質(zhì),未致因而虧損也。(游國(guó)恩《離騷纂義》173頁(yè)。此說與課本不同)
2.魯筆《楚辭達(dá)》說:“澤,垢澤,指小人污穢者。言世雖污潔不分,而我在躬之清明如故,不因世而少變也?!鼻髌防镉谩棒邸弊?,有時(shí)是指性質(zhì)相反的兩個(gè)事物糅合在一起,如《懷沙》的“同糅玉石”。有時(shí)并不是指相反的事物,如《橘頌》的“青黃雜糅”,青、黃二者都美,并非一美一惡。
(胡念貽《楚辭選注及考證》298頁(yè))
《離騷》是《楚辭》篇名,屈原的代表作,是中國(guó)古代最長(zhǎng)的抒情詩(shī)。王逸《楚辭章句》題作《離騷經(jīng)》,宋代洪興祖在《楚辭補(bǔ)注》中指出:“蓋后世之士祖述其詞,尊之為經(jīng)耳。”也有人稱之為《離騷賦》,或簡(jiǎn)稱《騷》。自漢迄南北朝,《離騷》又常被舉作屈原全部作品的總稱。在文學(xué)史上,還常以“風(fēng)”“騷”并稱,用“風(fēng)”來概括《詩(shī)經(jīng)》,用“騷”來概括《楚辭》。
關(guān)于《離騷》篇名的涵義,古今各家說法不一。司馬遷在《史記·屈原列傳》中釋為“離憂”。班固在《離騷贊序》中釋為“遭憂”。王逸在《楚辭章句》中釋為“別愁”。后人多各從其一說。近世學(xué)者,則有人據(jù)《大招》“伏戲《駕辯》,楚《勞商》只”及王逸注“《駕辯》《勞商》,皆曲名也”,認(rèn)為“勞商”與“離騷”均系雙聲字,“離騷”即“勞商”之轉(zhuǎn)音,因而推論《離騷》本為楚國(guó)古樂曲名。
關(guān)于《離騷》的寫作年代,司馬遷在《史記·太史公自序》中說:“屈原放逐,著《離騷》?!眲t當(dāng)作于放逐以后。今人對(duì)此說法不一,有說作于懷王世被疏以后,有說作于頃襄王世被放以后,有說作于懷王末頃襄王初,有說始作于懷王時(shí)而作成于頃襄王初,迄無定論。
關(guān)于《離騷》的創(chuàng)作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》?!庇终f:“屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。”屈原的“憂愁幽思”和怨憤,是和楚國(guó)的政治現(xiàn)實(shí)緊密聯(lián)系在一起的?!峨x騷》就是他根據(jù)楚國(guó)的政治現(xiàn)實(shí)和自己的不平遭遇,“發(fā)憤以抒情”而創(chuàng)作的一首政治抒情詩(shī)。由于其中曲折盡情地抒寫了詩(shī)人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩(shī)人的自敘傳。
《離騷》作為長(zhǎng)篇巨著,所表現(xiàn)的思想內(nèi)容是極其豐富的。關(guān)于它的內(nèi)容層次,歷來也有各種各樣的分法。大致說來,詩(shī)的前面部分是從自己的世系、品質(zhì)、修養(yǎng)和抱負(fù)寫起,回溯了自己輔佐楚王所進(jìn)行的改革弊政的斗爭(zhēng)及受讒被疏的遭遇,表明了自己決不同流合污的政治態(tài)度與“九死未悔”的堅(jiān)定信念;中間部分是借女勸告、陳詞重華,總結(jié)歷史上興亡盛衰的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),闡述了“舉賢授能”的政治主張,并從而引出神游天地、“上下求索”的幻想境界,表現(xiàn)了對(duì)理想的執(zhí)著追求;最后部分是在追求不得之后,轉(zhuǎn)而請(qǐng)靈氛占卜、巫咸降神,詢問出路,從中反映了去國(guó)自疏和懷戀故土的思想矛盾,而在升騰遠(yuǎn)游之中,“忽臨睨夫舊鄉(xiāng)”,終于不忍心離開自己的祖國(guó),最后決心以死來殉自己的理想。前一部分作為對(duì)往事的追憶,偏重于敘寫現(xiàn)實(shí);后兩部分作為對(duì)未來的探求,偏重于馳騁想象,最后則以回到現(xiàn)實(shí)結(jié)束全篇。詩(shī)中通過這樣的抒寫,塑造了具有崇高品格的抒情主人公形象,反映了詩(shī)人實(shí)施“美政”、振興楚國(guó)的政治理想和愛國(guó)感情,表現(xiàn)了詩(shī)人修身潔行的高尚節(jié)操和嫉惡如仇的斗爭(zhēng)精神,并對(duì)楚國(guó)的腐敗政治和黑暗勢(shì)力作了無情的揭露和斥責(zé)。
《離騷》是屈原用他的理想、遭遇、痛苦、熱情以至于整個(gè)生命所熔鑄而成的宏偉詩(shī)篇,其中閃耀著詩(shī)人鮮明的個(gè)性光輝,這在中國(guó)文學(xué)史上,還是第一次出現(xiàn)?!峨x騷》的創(chuàng)作,既植根于現(xiàn)實(shí),又富于幻想色彩。詩(shī)中大量運(yùn)用古代神話和傳說,通過極其豐富的想象和聯(lián)想,并采取鋪陳描敘的寫法,把現(xiàn)實(shí)人物、歷史人物、神話人物交織在一起,把地上和天國(guó)、人間和幻境、過去和現(xiàn)在交織在一起構(gòu)成了瑰麗奇特、絢爛多彩的幻想世界,從而產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)魅力。詩(shī)中又大量運(yùn)用“香草美人”的比興手法,把抽象的意識(shí)品性、復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)關(guān)系生動(dòng)形象地表現(xiàn)出來。
(選自《中國(guó)大百科全書·中國(guó)文學(xué)》)
據(jù)王泗原校釋本,《離騷》有372句,分為93節(jié),共2 464字。
從“長(zhǎng)太息以掩涕兮”至“固前圣之所厚”,這七節(jié)述懷,也揭示“朝誶而夕替”(朝進(jìn)諫而夕見斥)的原因,表達(dá)“九死其猶未悔”的意志。
“長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱?!卑l(fā)感慨,同情人民生活艱難。“民生”也可解釋為“人生”,那就感慨“人生艱難”了。這兩句承上啟下。
屈原一心實(shí)現(xiàn)“美政”,改革時(shí)弊,可“朝誶而夕替”,為什么?
“余心之所善兮”,愛用香蕙作佩帶,又喜采集芳芷。
“眾女嫉余之蛾眉”,君王“終不察夫民心”。
“固時(shí)俗之工巧兮”,“背繩墨以追曲”。
自己從善愛美,小人投機(jī)、追曲;“眾女”“謠諑”,君王“不察”,而自己“不忍為此態(tài)”,不愿同流合污?!苞v鳥”固然不群,“異道”怎能相安?屈原“屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚”。遵照前圣所厚,屈志忍辱,保持清白,獻(xiàn)身正道。
從“悔相道之不察兮”至“豈余心之可懲”,這六節(jié)反省,檢查自己的行為,表現(xiàn)追求美德、體解不悔的高尚品德。
“悔相道之不察”,這里有假設(shè)意味,并不是真悔,而是反?。菏欠駴]有看清道路,返回去呢?
承著反省的思路,檢查自己的進(jìn)退、制衣、佩飾,眾人“不吾知其亦已兮”,而自己“余情其信芳”,“昭質(zhì)其猶未虧”。游目反顧,自己衣飾更加“芳菲菲其彌章”,光彩照人?!坝嗒?dú)好修以為?!?,意志更加堅(jiān)定,信仰更加明確。四馬分體,也改變不了自己。難道“我”的好修之心是可以懲罰的嗎?反省明志,斗志彌堅(jiān)。這后六節(jié)以退為進(jìn),更表現(xiàn)出詩(shī)人追求美政、美德而九死未悔的精神和品德。
詩(shī)人在述懷反省中表現(xiàn)出高尚的品德和愛國(guó)情懷。
剛正不阿,一身正氣:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
嫉惡如仇,不同流合污:寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也!
潔身自好,自我完善:民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常。
堅(jiān)持真理,獻(xiàn)身理想:亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
憂國(guó)憂民,熱愛祖國(guó):長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
熟讀背誦這些閃光的詩(shī)句,并化為自己的精神力量。
《離騷》是我國(guó)最早的浪漫主義詩(shī)歌杰作。詩(shī)人謳歌理想,發(fā)揮想象,塑造自己美好的形象。詩(shī)中多用比喻和對(duì)偶,語(yǔ)言生動(dòng)形象,節(jié)奏鮮明,富有感染力。
---------------------------------------------
(1)高陽(yáng):楚之遠(yuǎn)祖,即祝融吳回。苗裔:遠(yuǎn)末子孫。(2)朕:我?;士?太祖。伯庸:屈氏始封君,西周末年楚君熊渠的長(zhǎng)子,被封為句亶王,在甲水邊上。屈氏即甲氏。(3)攝提:攝提格的省稱。木星(歲星)繞日一周約十二年,以十二地支來表示,寅年名攝提格。貞:正當(dāng)。孟陬(zou1鄒):夏歷正月。(4)皇:皇考。覽:觀察 。揆:揣測(cè)。(5)肇(zhao4兆):借作"兆",卦兆。錫:賜。(5+)屈原名平,字原。"正則"是闡明名平之義,言其公正而有法則,合乎天道;高平的地叫做原,"靈均",是字原之義,言其靈善而均調(diào)。(6)紛:盛多的狀。(7)重(chong2蟲):加。脩:同"修",美好。(8)扈:披。江離:即江蘺,一種香草。辟:系結(jié),為"絣"字之借。芷:白芷,一種香草。
(9)汩(yu4玉):水流急的樣子,這里形容流逝的時(shí)光。(10)與:等待。(11)搴(qian1千):摘。阰(pi2皮):山坡。(12)攬:采。宿莽:一種可以殺蟲蠹的植物,葉含香氣。楚人名草曰"莽",此草終冬不死,故名。即今水莽草。
(13)淹:停留。
(14)三后:即楚三王。西周末年楚君熊渠封其三子為王:長(zhǎng)子庸為句亶王,為屈氏之祖;仲子紅為鄂王,為楚王族;少子執(zhí)疵為越章王。當(dāng)時(shí)楚國(guó)空前強(qiáng)大。
(15)憚(dan4旦)殃:害怕災(zāi)禍。
(16)皇輿:君王的輿輦,這里比喻國(guó)家。敗績(jī):作戰(zhàn)時(shí)戰(zhàn)車傾覆,也指戰(zhàn)爭(zhēng)失敗。
(17)荃(quan2全):香草名,喻君。
(18)齌(ji4記)怒:暴怒。
(19)固:本來。謇(jian3剪)謇:忠直敢言的樣子。
(20)靈脩:楚人對(duì)君王的美稱。
(21)成言:彼此約定。
(22)數(shù)(shuo4爍):屢次。
(23)畹(wan3宛):楚人地畝單位,一畹等于三十畝。
(24)畦(qi2其):田壟。留夷、揭車:皆香草名。
(25)杜蘅:香草名。
(26)冀:希望。
(27)俟(si4寺):等待。刈(yi4義):收割。
(28)憑:飽滿。猒(yan4厭):同"厭",滿足。
(29)羌:楚人發(fā)語(yǔ)詞,表反問和轉(zhuǎn)折語(yǔ)氣。恕己以量人:寬恕自己而苛求他人。
(30)茍:假如。姱(kua1夸):美。練要:精誠(chéng)專一。(31)顑頷(kan3 han3坎喊):食不飽而面黃肌瘦的樣子。
(32)擥(lan3攬):同"攬",采摘。(33)貫:貫穿。薜荔:一種蔓生香草。之:此處同"其"。(34)菌桂、蕙:皆香草。(35)索:搓為繩。胡繩:即結(jié)縷,一種香草,蔓狀,如繩索,故名。纚(xi3洗)纚:本義為多毛的樣子。
(36)謇:發(fā)語(yǔ)詞。法:效法。前脩:前代賢人。
(37)服:佩,用。(38)周:合。
(39)彭咸:楚先賢,其人"處有為,出不茍",不與世俗同流合污。
(40)太息:嘆息。掩:拭。涕:淚。
(41)雖:借作"唯"。鞿羈:自我約束。
(42)誶(sui4碎):進(jìn)諫。替:解職。
(43)纕(xiang1香):佩帶。
(44)申:重,加上。
(45)浩蕩:志意放吹難?印?br>(46)娥眉:細(xì)長(zhǎng)的眉,謂如蠶蛾之眉(觸角),此處喻美好的容貌。
(47)謠諑(zhuo2啄):讒毀。
(48)工:善于。(49)偭(mian4面):面對(duì)著。規(guī):畫圓的工具。矩:畫方的工具。錯(cuò):措施,設(shè)置。(50)繩墨:準(zhǔn)繩與墨斗。(51)周容:茍合以取容。
(52)忳(tun2屯):憤懣。郁邑:同"郁悒",心情抑郁不伸的樣子。侘傺(cha4 chi4岔赤):失神而立。
(53)溘(ke4刻):忽然。
(54)鷙鳥:即摯鳥,指雎鳩,以其性專一,雌雄摯而有別。
(55)圜(yuan2圓):同"圓"。
(56)尤:過錯(cuò)。攘:取。詬(gou4夠):辱。
(57)伏:同"服",引申為保持。死直:為正直而死。
(58)厚:看重。
(59)相:察看。察:仔細(xì)看。
(60)延佇:引頸而望。
(61)皋:水灣邊。
(62)焉:于是。
(63)進(jìn):指進(jìn)入朝廷。不入:未能進(jìn)去。離:通"罹",遭受。
(64)制:裁制衣服。
(65)茍:誠(chéng),果真。信:確實(shí)。
(66)岌(ji2及)岌:高聳的樣子。
(67)陸離:長(zhǎng)的樣子。
(68)雜糅(rou2柔):交混。
(69)章:同"彰",明顯。
(70)懲:受戒而止。
(71)女媭(xu3許):傳說為屈原的姊。嬋媛:嘆息,情緒激動(dòng)。(72)申申:反覆地。詈(li4利):罵。(73)鮌(gun3滾):同"鯀",遠(yuǎn)古傳說中人物,堯臣,禹父。婞(xing4幸)直:剛直。亡:一本作"忘"。(74)殀(yao3咬):早死。羽:羽山。
(75)博謇:在各種事上都說實(shí)話。(76)紛:多。節(jié):"飾"字之誤。(77)薋(ci2瓷):聚積。菉葹(lu4 shi1錄施):菉,生芻;葹,枲耳。皆普通的草。(78)判:判然,分得清清楚楚。離:棄去。服:佩帶。
(79)孰:誰(shuí)。云:還。中情:內(nèi)心。
(80)舉:起。朋:朋黨。
(81)煢(qiong2窮):孤獨(dú)。
(82)節(jié)中:折中,評(píng)判。
(83)喟(kui4潰):嘆息。憑心:憤懣。歷:逢。
(84)濟(jì):渡。沅湘:二水名,在今湖南省。征:行。(85)重華:舜的號(hào)。
(86)啟:禹之子,夏代君主。九辯、九歌:皆樂章名。此處"辯"、"歌"皆用為動(dòng)詞。(87)夏:夏朝??祳?逸樂。(88)五子:啟的五個(gè)兒子。據(jù)《竹書紀(jì)年》,啟放其季子武觀,后武觀以西河叛,則五子內(nèi)訌起。此句"失"當(dāng)作"夫",其下"乎"字為衍文,蓋為注"夫"字之義者,當(dāng)刪。巷:借為"訌",家訌,內(nèi)訌。(89)羿:相傳為有窮國(guó)君,夏太康時(shí)因夏亂而奪取夏政權(quán)。淫:過甚。佚:放縱。畋(tian2田):打獵。(90)封狐:大狐。(91)亂流:邪亂。鮮(xian3顯):少。終:善終。(92)浞(zhuo2濁):寒浞,本為羿相,慫恿羿放縱游樂畋獵,又拉攏羿周圍的人,愚弄其民,殺了后羿。貪:強(qiáng)取。家:妻室。(93)澆(ao4奧):寒浞之子,很有武力。強(qiáng)圉(yu4玉):堅(jiān)甲。(94)厥:其。
(95)夏桀:夏朝的最后一王。(96)遂焉:終于。(97)后辛:殷紂王之名,商朝最后一王。菹醢(zu1 hai3租海):剁成肉醬。紂王曾對(duì)臣下用此酷刑。(98)宗:宗祀。用:因。
(99)湯:商湯,商代開國(guó)之君。禹:夏啟的父親,為夏朝的建立奠定了基礎(chǔ)。儼(yan3掩):嚴(yán)肅。祗(zhi1之)敬:恭敬謹(jǐn)慎。(100)周:指周初的文王、武王等。(101)舉:選拔。授能:把職務(wù)交給有能力的人 。(102)繩墨:喻法度。頗:偏差。
(103)阿(e1婀):偏袒。
(104)錯(cuò):通"措",設(shè)置,給予。
(105)維:通"唯"。哲:聰慧的人。
(106)茍:庶幾,或許。用:享。下土:天下。
(107)相(xiang4向)觀:觀察。計(jì):謀慮。極:終極。計(jì)極指謀慮之最終歸向。
(108)服:同"用"的意思一樣,享有,擁有。
(109)阽(dian4店):近邊欲墜的意思。危死:幾乎死。
(110)量:度量。鑿(zuo4作):器物上安插榫頭的孔眼。正:修改。枘(rui4銳):榫頭。
(111)曾(cang2層):一次次。歔欷(xu1 xi1虛希):抽泣。(112)當(dāng):值。不當(dāng),沒遇上。(113)攬:持著。茹:柔。(114)沾:浸濕。浪(lang2狼)浪:滾滾。
(115)敷:鋪。衽(ren4任):衣襟。(116)耿:光明。(117)駟:駕車的四匹馬。這里用為動(dòng)詞。玉:白色。虬(qiu2求):龍。椉(cheng2乘):同"乘"。鷖(yi1醫(yī)):一種群飛的鳥,身五彩。(118)溘(ke4刻):突然。埃風(fēng):卷著塵埃的風(fēng)。
(119)軔(ren4刃):停車時(shí)抵住車輪的木頭,發(fā)車時(shí)將它撤去叫發(fā)軔。蒼梧:即九疑山,在今湖南寧遠(yuǎn),舜葬此。(120)縣圃:神話中的地名,在昆侖山中層??h,同"懸"。(121)瑣:"藪(sou3擻)"字之借,指草澤。靈藪,神仙所聚澤圃之地。(122)羲和:神話中給太陽(yáng)駕車者。弭節(jié):按節(jié)徐步。節(jié),以竹竿和羽毛制成的信節(jié),路途通信之用。(123)崦嵫(yan1 zi1煙茲):神話中山名,日入之處。迫:近。(124)曼曼:通"漫漫",路很長(zhǎng)的樣子。修:長(zhǎng)。
(125)飲(yin4印):使喝水。咸池:神話中日浴之處。(126)總:綰結(jié)在一起。轡(pei4配):韁繩。扶桑:神話中長(zhǎng)在東方日出處的一種樹。(127)若木:神話中長(zhǎng)在昆侖最西面日入處的一種樹。拂:遮蔽。(128)相羊:徜徉,隨意徘徊。
(129)望舒:為月神駕車者。
(130)飛廉:風(fēng)神。屬(zhu3主):跟隨。
(131)屯:聚合。離(li4麗):通"麗",附麗,靠攏。(132)御(ya4迓):通"迓",迎接。
(133)紛總總:多而紛亂的樣子。離合:忽聚忽散。(134)斑:色彩駁雜的樣子。陸離:參差。
(135)閽(hun1昏):守門人。關(guān):門閂。
(136)閶闔(chang1 he2昌河):天門。
(137)曖曖:日光昏暗的樣子。罷:完了。
(138)溷(hun4混)濁:混亂污濁。
(139)閬(lang4浪)風(fēng):神話中地名,在昆侖山上。緤(xie4泄):系住。
(140)女:神女,喻理想的人物,知音。
(141)榮華:花。
(142)下女:下界女子,相對(duì)于高丘而言。詒(yi4義):同"貽",贈(zèng)送。
(143)豐隆:雷神。(144)宓(fu2伏)妃:神話中的人名,伏羲氏之女,洛水之神。(145)蹇脩:聲樂,徒鼓鐘謂之脩(修),徒鼓磐謂之蹇。此用章炳麟之說,見《菿(dao4到)漢閑話》。理:媒。
(146)緯繣(hua4畫):本義為乖戾,此訓(xùn)執(zhí)拗。難遷:難以說動(dòng)。
(147)次:住宿。窮石:山名,在今甘肅張掖。
(148)洧(wei4為)盤:神話中水名,出崦嵫山。
(149)四極:四方的盡頭。(150)周流:遍行。(151)瑤臺(tái):玉臺(tái)。偃蹇:夭矯上伸的樣子。(152)有娀(song1松):傳說中古部族名。佚:美。有娀氏美女簡(jiǎn)狄住在高臺(tái)上,成帝嚳(ku4庫(kù))之妃,生契,為商人之祖。
(153)鴆(zhen4振):鳥名,羽有毒。
(154)詒:此處指禮物、聘禮。
(155)高辛:高辛氏,指帝嚳。
(156)集:棲止。(157)少康:夏后相之子。相被過、澆殺死,相妻逃至有仍生少康。少康又逃到有虞,娶了國(guó)君的兩個(gè)女兒,借助有虞的力量恢復(fù)了夏朝。(158)二姚:有虞氏二女,有虞姚姓。
(159)閨:女子居處。指上述諸女而言。以:通"已",甚。
(160)終古:永久。
(161)索:討取。藑(qiong2窮)茅:一種可用來占卜的草。以:與。筳篿(ting2 zhuan1廷專):用來占卜的竹片。(162)靈氛:古代神巫。(163)此"曰"與下一"曰"之后皆卦辭。重加"曰"字表強(qiáng)調(diào)。(164)慕:"莫念"二字之誤。"念之"與上"占之"押韻。(165)九州:古代中國(guó)分為九州,后以"九州"指全中國(guó)。(166)是:此,指楚國(guó)。(167)勉:努力。(168)釋:放。
(169)故宇:舊居。
(170)昡曜:日光強(qiáng)烈,此處指眼光迷亂。
(171)服:佩。艾:艾草。要(yao1腰):通"腰"。
(172)珵(cheng2程):美玉。
(173)蘇:取。 幃(wei2韋):佩帶的香囊。
(174)巫咸:上古神巫。
(175)糈(xu3許):精米。要(yao1腰):攔截,這里是迎候之意。
(176)翳(yi4義):遮蔽。備:都。
(177)九疑:指九疑山的神。
(178)皇剡(yan3掩)剡:閃光的樣子。
(179)吉故:吉利的故事。
(180)榘(ju4巨):同"矩",畫方的器具。矱(huo4獲):尺度。榘矱喻準(zhǔn)則、法度。(181)嚴(yán):嚴(yán)肅恭謹(jǐn)。(182)摯:伊尹名,商湯的賢相。咎繇(gao1 yao2高姚):即皋陶,夏禹的賢臣。調(diào):諧調(diào)。
(183)行媒:作媒的使者。
(184)說(yue4悅):傅說,殷高宗時(shí)賢相。筑:打土墻用的搗土工具。
(185)呂望:姜太公,本姓呂,名尚,曾被稱為太公望。鼓:鳴。(186)寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)人,曾在齊東門外作小商,齊桓公夜出,值寧戚喂牛,扣角而歌其懷才不遇,桓公與之交談后,任用為相。(187)該:備,充當(dāng)。該輔,備位于輔佐大臣之列。
(188)及:趁著。晏:晚。
(189)央:盡。
(190)鵜鴂(ti2 jue2啼決):鳥名,即杜鵑,鳴于春末夏初,正是落花時(shí)節(jié)。
(191)瓊佩:瓊玉的佩飾。偃蹇:屈曲樣子。
(192)薆(ai4愛):隱蔽的樣子。
(193)諒:信實(shí)。
(194)蕭:青蒿。
(195)羌:乃。容:外表。長(zhǎng):好。
(196)委:丟棄。
(197)茍:茍且。
(198)慢慆(tao1濤):傲慢。
(199)榝(sha1沙):亞落葉喬木,果實(shí)為裂果,又名食茱萸。佩幃:香囊。
(200)干:求。務(wù):致力。(201)祗:振。
(202)流從:一作"從流"。
(203)茲:此,指以上所述憂患。
(204)沬(mei4昧):通"昧",暗淡。
(205)和:調(diào)節(jié)使和諧。調(diào)(diao4吊):佩玉發(fā)出的聲響。度:行進(jìn)的節(jié)奏,由車上鑾鈴的聲響顯示之。(206)壯:盛。
(207)歷:選擇。
(208)羞:肉干。
(209)精:舂,搗米粟。粻(zhang1張):糧。
(210)邅(zhan1沾):轉(zhuǎn)。(211)揚(yáng):舉。云霓:云霓作的旗,即下文的"云旗"。晻藹(yan3 ai3掩矮):因云霓之旗遮蔽而光線變暗的樣子。(212)鸞:通"鑾",安在車上或掛在馬鑣上的鈴鐺。
(213)翼:展翅。
(214)翼翼:整齊的樣子。
(215)流沙:指西方沙漠之地,在昆侖以東,因沙漠隨風(fēng)而動(dòng),故稱。(216)赤水:神話中水名,源于昆侖山東南。容與:徘徊不進(jìn)。(217)麾(hui1揮):指揮。梁:橋,此處用為動(dòng)詞,架橋。津:渡口。(218)詔:命令。西皇:主西方之神。涉:渡過,此處為使動(dòng)用法。(219)騰:傳告。徑:捷徑,此處指抄小路。(220)不周:神話中山名。(221)西海:傳說中西方之海。期:約定,此處指約定的地點(diǎn)。
(222)屯:聚集。(223)軑(dai4代):車轂端的帽蓋。(224)婉婉:同"蜿蜿",龍馬前后相連,蜿蜒而行的樣子。(225)委蛇(wei1 yi2逶迤):卷曲飄動(dòng)的樣子。
(226)邈邈:高遠(yuǎn)的樣子。
(227)韶:即《九韶》,傳說為虞舜時(shí)的樂舞。
(228)假:借。婾(yu2愉):同"愉"。
(229)陟陞(sheng1升):升。皇:皇祖,先祖。赫戲:光耀。(230)臨:居高臨下。睨(ni4逆):斜視。舊鄉(xiāng):指鄢郢。(231)蜷局:屈曲。
(232)故都:指郢都。
我是古帝高陽(yáng)氏的后裔,
屈氏的太祖叫做伯庸。
歲星在攝提格的建寅之月,
當(dāng)庚寅的一天我便降生。
太祖根據(jù)我初生時(shí)的氣度,
通過卦辭賜給我嘉美的大名。
賜給我的名為"正則",
賜給我的字為"靈均"。
我已經(jīng)具有這樣多內(nèi)在的美德,
我還要培養(yǎng)優(yōu)異的才能。
披上了江蘺和系結(jié)起的白芷,
又編織起秋蘭佩帶在身。
時(shí)光像流水總是追趕不上,
我怕這年歲不能將我等待。
早上到山坡上摘了木蘭花,
黃昏時(shí)又到洲渚把宿莽采。
太陽(yáng)月亮不停運(yùn)行忙忙碌碌,
春天秋天循環(huán)往復(fù)互相替代。
想到草木也有凋零之時(shí),
便擔(dān)心美人年衰老邁。
不趁著盛壯之年拋棄惡德,
君王啊為什么不改變態(tài)度?
乘著駿馬盡情地奔馳,
來吧我愿做向?qū)г谇伴_路!
第一段。通過自敘的筆法,提出了積極用世的人生觀:首先追溯世系,表明自己是楚國(guó)宗室之臣;詳紀(jì)生年和名、字的由來,強(qiáng)調(diào)稟賦的純美。這和愛國(guó)主義思想結(jié)合起來,就成為屈原生命中進(jìn)步的動(dòng)力。奠定了他那種堅(jiān)強(qiáng)不屈的戰(zhàn)斗性格的基礎(chǔ)。接著敘述他對(duì)待生活的態(tài)度。由于熱愛生活,所以特別感到時(shí)間的易逝,生命的短暫;因而孜孜不倦地培養(yǎng)品德,鍛煉才能,來充實(shí)自己的生活。而這一切。都是為了一個(gè)遠(yuǎn)大的理想,明確的目標(biāo),在楚國(guó)政治改革中,貢獻(xiàn)出自己一份力量。
當(dāng)初楚三王德行純潔精粹,
本來就擁有很多賢俊之士。
夾雜著香草申椒和菌桂,
難道僅僅是聯(lián)綴蕙草白芷?
圣王堯舜那么光明耿直,
遵循著正道找到治國(guó)途徑。
昏君桀紂如此放縱敗德,
只想走捷徑弄得步履窘困。
那些結(jié)黨營(yíng)私者貪圖享樂,
政治昏暗前途充滿危險(xiǎn)。
我難道害怕自身遭受災(zāi)殃,
擔(dān)心的是社稷覆亡不遠(yuǎn)。
我匆匆奔走在君王前后,
為趕上圣明先王的步伐。
君王不體察我的一片忠心,
反而聽信讒言怒氣大發(fā)。
我本知正直敢言會(huì)惹禍端,
但忍下心來不能放棄。
指著九重天宇為作明證,
確實(shí)是為君王我才如此。
當(dāng)初已經(jīng)同我有所約定,
后來又反悔另有主張。
離開朝廷我并不感到為難,
傷心的是君王反覆無常。
第二段。承接上文,闡明自己的政治觀點(diǎn)和立場(chǎng),以及事君不合的經(jīng)過。首先述三后以戒今王,接著陳堯舜以示典范。在古代社會(huì)里,凡是具有政治抱負(fù)的士大夫,他們的理想都必然寄托在最高統(tǒng)治者的身上,因而屈原就必須爭(zhēng)取楚懷王的合作,首先是取得他的信任??墒菓淹醯膽B(tài)度是不堅(jiān)定的。這一矛盾的存在,就展開了屈原和“偷樂”的“黨人”之間的劇烈斗爭(zhēng);同時(shí),懷王的聽信讒言,也就決定了屈原政治上的客觀遭遇,為下文提出張本。
我已播種了九畹秋蘭,
又栽上了百畝香蕙。
畦壟上種留夷和揭車,
還套種杜衡芷草點(diǎn)綴。
希望這些香草枝葉茂盛,
愿等到收獲時(shí)我來割取。
即使枯萎了也沒什么可怕,
痛心的是眾香草一片荒蕪!
小人們競(jìng)相鉆營(yíng)十分貪婪,
索求財(cái)物名位總不滿足。
他們放縱自己而苛求他人,
個(gè)個(gè)動(dòng)著壞心思滿懷嫉妒。
急急忙忙奔走追逐私利,
這不是我心中著急的事情。
老邁之年漸漸地逼近,
我深恐此生難留下美名。
早上飲了木蘭墜下的露水,
晚上吃著秋菊落下的花瓣。
只要我的情感確實(shí)美好專一,
長(zhǎng)期面黃肌瘦也不必傷嘆!
采了木蘭的根須綰結(jié)白芷,
用薜荔來貫穿落下的花蕊。
弄直了菌桂聯(lián)綴香蕙,
將胡繩草搓成條索垂垂。
我效法前代的那些賢人,
這不是世俗之人所愿做。
雖然不合于當(dāng)今庸人的看法,
愿依照彭咸遺留的準(zhǔn)則。
我長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息不斷地拭淚,
哀傷人生的路途如此艱難。
我只是喜好美潔能自我約束,
卻早上直諫晚上就被斥貶。
我因?yàn)榕鍘мゲ荻唤饴?
又因?yàn)椴烧总贫患幼铩?/p>
但只要是我所向往喜歡的,
即使死去九次也不會(huì)后悔!
怨君王太放蕩邪僻,
始終不知考察民心。
一群壞女人嫉妒我的嫵媚,
竟造謠中傷說我好淫。
時(shí)俗本就喜歡投機(jī)取巧,
規(guī)矩既違背措施又變更。
離開準(zhǔn)繩墨斗追求邪曲,
以茍合取容作為處世標(biāo)準(zhǔn)。
憤懣抑郁我失神而立,
唯獨(dú)我現(xiàn)在如此窮困。
寧肯忽然死去讓靈魂飄泊,
我不忍做出丑態(tài)茍且偷生!
性情專一的雎鳩不合于群,
在以前的時(shí)代就是如此。
方的圓的怎么能夠吻合,
志趣不同哪會(huì)相安無事?
內(nèi)心委屈強(qiáng)自壓抑情志,
忍受罪名而遭小人侮辱。
保持清白為正道而死,
正是為前代圣賢所推許。
第三段。敘述自己在政治斗爭(zhēng)中的客觀遭遇,并分析其原因。綜合起來,有下面幾層:第一,政治上的改革,單靠個(gè)人的力量是不夠的。除了爭(zhēng)取君王的合作,必須培植人才,廣結(jié)同志,共赴其成。屈原在這方面作了充分的準(zhǔn)備??墒窍氩坏健氨姺际彿x”,致使他的計(jì)劃落空,陷于孤立。第二,指出了他和“黨人”之間的矛盾的根本原因。他們之所以勾心斗角,排除異己,只不過是為了個(gè)人的利益;而屈原的堅(jiān)持理想,則是為了“恐修名之不立”,“哀民生之多艱”。這里,他強(qiáng)調(diào)法度繩墨,進(jìn)一步提出他的法治思想;這和腐化沒落的貴族勢(shì)力絕不相容,因而這一斗爭(zhēng)是不可調(diào)和的。第三,在這樣不可調(diào)和的斗爭(zhēng)中,懷王的昏庸糊涂,“不察民(人)心”,不辨黑白,助長(zhǎng)了邪氣的高漲,造成了群小進(jìn)讒的有利條件。第四,從邪正不能相容,預(yù)測(cè)自己前途遭遇的必然性;強(qiáng)調(diào)不屈服、不妥協(xié)的頑強(qiáng)精神,并準(zhǔn)備為此而不惜作任何犧牲。下文展開了劇烈的思想斗爭(zhēng)而終于取得勝利,就是確立在這樣一個(gè)堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)上的。
后悔當(dāng)初把路看得不仔細(xì),
引頸遠(yuǎn)望我要馬上回返。
調(diào)轉(zhuǎn)我的車頭折向舊路,
趁著迷失方向還不太遠(yuǎn)。
解轡放我的馬在蘭皋散步,
又在椒丘奔馳后休息一陣。
想邁進(jìn)難以前行反而獲罪,
只有重理我當(dāng)初衣服而退隱。
裁剪荷葉制成綠色的上衣,
縫綴荷花再把它制成下裳。
沒有人了解我也毫不在乎,
只要我內(nèi)心情感確實(shí)芬芳。
讓我的切云冠高高聳起,
讓我的佩飾長(zhǎng)長(zhǎng)垂地。
內(nèi)在芳香與外表光澤糅合,
只有我光明的品質(zhì)沒有毀棄。
忽然回過頭來縱目眺望,
決定去四方荒遠(yuǎn)之地探察。
佩飾五彩繽紛花樣繁多,
香氣更新鮮濃烈向周圍散發(fā)。
人生各有所喜好的事情,
我只是愛好修潔習(xí)以為常。
即使肢體分解也不會(huì)更改,
難道我的心會(huì)因受打擊而變樣!
第四段。承上文說,既然理想不能實(shí)現(xiàn),則退隱可以獨(dú)善其身;為個(gè)人計(jì),又何嘗不心安理得?可是這種知其不可為而不為的逃避現(xiàn)實(shí)的態(tài)度,和屈原的個(gè)性是絕不相容的。這使他暫時(shí)寧?kù)o下來的情感又掀起無限的波瀾;在波瀾起伏中,一層一層地展開了內(nèi)心深處的矛盾、彷徨、苦悶與追求,以及在這種心情中的斗爭(zhēng)過程。從這段起,所寫的都只是一種思想意識(shí)的反映,并非事實(shí)的敘述。
姐姐女媭氣喘吁吁地長(zhǎng)嘆,
一遍又一遍將我罵詈。
她說:"鯀剛直而忘卻自身,
終于早死在羽山的野地。
"你為何處處直言喜好修潔,
獨(dú)有那許多美好的佩飾?
生芻和枲耳堆積滿屋,
你卻堅(jiān)決離去不愿佩戴一試。
"庸人不能挨家挨戶去勸導(dǎo),
誰(shuí)會(huì)認(rèn)真體察我的衷情?
世人都起而結(jié)黨營(yíng)私,
你為何保持獨(dú)立我勸都不聽?"
我依從前代圣人來作評(píng)判,
喟嘆憤懣如今遭此憂患。
渡過沅水湘水更向南行,
到帝舜重華的靈前獻(xiàn)言。
"夏后啟制成之曲,
從此國(guó)人享受逸樂荒淫放縱。
不考慮困難圖謀久遠(yuǎn),
五個(gè)兒子因此鬧起內(nèi)訌。
后羿沉湎游蕩迷戀田獵,
還喜歡射殺那碩大的野狐。
政治昏亂固然少有好下場(chǎng),
何況寒浞又貪他的妻室家屬。
寒浞之子澆身披著堅(jiān)甲,
卻縱欲過度不能抑制自我。
天天尋歡作樂忘乎所以,
他的腦袋因而被人砍落。
夏桀行事常常違背正道,
于是遭到殺身滅國(guó)的禍殃。
殷紂王的酷刑把人剁成肉醬,
商朝的宗祀因此也難以久長(zhǎng)。
商湯夏禹處世謹(jǐn)慎恭敬,
周文王武王講道義沒有差錯(cuò)。
推舉賢者而任用才士,
遵循法度一點(diǎn)也不偏頗。
皇天公正不會(huì)有什么私好,
見人民擁戴誰(shuí)就給誰(shuí)輔助。
那圣明智慧有盛德的人,
才能夠享有天下疆土。
往前看往后看認(rèn)真觀察,
省視治理百姓的政策標(biāo)準(zhǔn)。
哪位國(guó)君不義而能統(tǒng)治天下,
哪位國(guó)君不善而能使人歸順?
即便把我置于瀕死的境地,
我也毫不后悔當(dāng)初的志向。
不度量圓孔硬塞進(jìn)方榫,
所以前代賢人被剁成肉醬。"
我一次次悲嘆抑郁惆悵,
痛惜自己沒有遇上好時(shí)辰。
拿起柔軟的蕙草擦拭眼淚,
傷心的淚水沾濕了我的衣襟。
第五段。敘述女媭的勸告。她指出處于沒有是非曲直的社會(huì)里,屈原如果不改變他那種孤忠耿直的作風(fēng),是不會(huì)見容于當(dāng)世,而且會(huì)遭到殺身之禍的。她是屈原人世間唯一的親人,她所說的也是娓娓動(dòng)聽的人情話;可是她的話僅僅是單純從愛護(hù)屈原、關(guān)心屈原出發(fā),提高到思想原則上來說,她對(duì)屈原卻缺乏本質(zhì)上的認(rèn)識(shí)。女媭尚且如此,那末屈原內(nèi)心深處的痛苦又向誰(shuí)去申訴呢?于是詩(shī)人就不得不把他生平的政治見解假托于向他所最崇拜的古代圣君帝舜來傾吐衷腸了。他征引了豐富的史實(shí)。主要是為了證明他所堅(jiān)信不渝的一個(gè)真理,一切不合理的政治,必然歸于覆亡,只有“義”和“善”,“循繩墨”“舉賢能”才能使國(guó)祚昌盛;而他所堅(jiān)持的,正是關(guān)系楚國(guó)國(guó)運(yùn)興衰的根本問題,他自然不能聽從女媭的勸告,作明哲保身之計(jì)了?!瓣愒~”中的反復(fù)論證,即第二段“彼堯舜之耿介兮”四句的基本內(nèi)容的具體發(fā)揮。這種認(rèn)識(shí)所構(gòu)成的理論上的完整體系,就使得屈原更進(jìn)一步表現(xiàn)出一種“百世以俟圣人而不惑,質(zhì)諸鬼神而無疑”的頑強(qiáng)信念。和其他偉大的政治思想家一樣,他是“百變而不離其宗”,決不可能放棄他的主張的。這種主張?jiān)诂F(xiàn)實(shí)環(huán)境中既然找不到出路,于是下文就進(jìn)入了“上下求索”的幻境。在精神活動(dòng)的領(lǐng)域里開拓了一個(gè)更為寬廣的世界,把極其深刻而復(fù)雜的內(nèi)心矛盾,一步步推向高潮。
跪著鋪正了衣襟開始訴說,
光明昭彰我已得中正之道。
駕起四條玉龍乘著鷖鳥之車,
忽然風(fēng)卷飛塵我便冉冉升高。
清早在蒼梧山下發(fā)車起程,
傍晚我便到了昆侖山的懸圃。
打算在神靈所聚的澤藪稍留,
而太陽(yáng)很快下落時(shí)已近暮。
我命令羲和慢速按節(jié)而行,
遙望崦嵫山不要急于靠近。
道路十分漫長(zhǎng)十分遙遠(yuǎn),
我將上上下下去求索探尋。
讓我的馬在日浴處咸池飲水,
把我的車轡系上神木扶桑。
折下若木的樹枝遮蔽陽(yáng)光,
姑且逍遙自在從容游逛。
讓月御望舒開路先行,
讓風(fēng)神飛廉奔走跟隨。
鸞凰為我在前面警戒,
雷師告訴我哪些還沒具備。
我命令鳳鳥高高飛騰,
白天黑夜都不中斷休歇。
旋風(fēng)聚起氣團(tuán)緊緊相連,
率領(lǐng)云霞虹霓前來迎接。
紛亂雜沓它們時(shí)聚時(shí)散,
色彩斑斕它們或上或下。
我命令天帝的門官打開天門,
他倚靠天門看著我裝聾作啞。
此時(shí)日光黯淡白天將要過去,
綰結(jié)幽蘭久久地佇立。
世道混濁是非善惡不分,
喜歡抹殺美德對(duì)人滿懷妒忌。
清早我將渡過昆侖山下白水,
再登上閬風(fēng)把馬韁系住。
忽然回頭觀望便痛哭流涕,
哀傷這高丘之上并無神女。
匆匆又漫游東方青羊之宮,
折了瓊樹枝條加長(zhǎng)佩飾。
趁著開放的花朵還沒凋謝,
物色可接受饋贈(zèng)的人間女子。
我命令云神豐隆駕起云朵,
去尋找洛神宓妃的蹤跡。
解下佩帶表示交結(jié)的歡言,
我讓鐘鼓之樂來傳情達(dá)意。
介紹人忙碌奔波來來去去,
忽覺難以說動(dòng)對(duì)方太執(zhí)拗。
晚上她到窮石之地歇息,
早上她在洧盤之水洗頭。
仗著她的美貌而十分驕傲,
成天尋歡作樂恣意嬉游。
雖然她確實(shí)美麗但過于無禮,
因此我丟開她轉(zhuǎn)而他求。
到四方極遠(yuǎn)之地瀏覽觀察,
在天巡行一周我便下降落地。
遠(yuǎn)望玉飾的高臺(tái)挺拔聳立,
看見有娀氏的美女簡(jiǎn)狄。
我命令鴆鳥作媒去傳話,
鴆鳥卻告訴我說她不好。
雄鳩鳴叫著飛向遠(yuǎn)處,
我又討厭它淺薄輕佻。
心中猶豫而疑惑不定,
想自己前往又覺得不夠穩(wěn)妥。
鳳凰已接受聘禮去轉(zhuǎn)送,
我擔(dān)心高辛氏會(huì)搶先聯(lián)絡(luò)。
想去遠(yuǎn)方居住又無處安身,
姑且游蕩一番逍遙彷徨。
趁著少康還沒有結(jié)婚成家,
留有有虞氏兩個(gè)姚姓姑娘。
信使能力差媒人又笨拙,
我擔(dān)心他們傳話不牢靠可信。
世道混濁嫉妒賢能之士,
喜好掩蓋美德而宣揚(yáng)惡行。
閨房幽深迂遠(yuǎn)難以通達(dá),
明哲的君王又沒有覺悟清醒。
懷著我的衷情不能抒發(fā),
我怎能長(zhǎng)久忍受這種環(huán)境!
第六段。寫幻想中的境界,借求愛的熾熱和失戀的苦痛來象征自己對(duì)理想的追求。綜合它的內(nèi)容,有下列幾點(diǎn)值得注意:第一,由于屈原愛國(guó)之深,盡管在上述惡劣環(huán)境中備受各種打擊,但耿耿此衷,他仍然是鍥而不舍的。這種發(fā)自內(nèi)心不可抑制的強(qiáng)烈情感,亦惟有愛情的追求能仿佛其萬(wàn)一;因而就產(chǎn)生了以“求女”為中心的幻想境界,并形成這種上天入地馳騁幻想的表現(xiàn)形式。第二,要實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,首先必須爭(zhēng)取統(tǒng)治者的信任,正如愛情不是抽象的概念而必須有其具體的追求對(duì)象一樣。屈原所追求的,有九重的天女,有高丘的神女,有人間的佚女,她們的身份不同,但在她們的身上同樣可以寄托愛情;也如楚國(guó)統(tǒng)治集團(tuán)當(dāng)中的任何一員,都有可能通過他們來實(shí)現(xiàn)自己的理想。舊說,以求女喻思君,基本上符合于屈原當(dāng)時(shí)的心理狀態(tài)。可是所謂“女”,決不僅僅是象征“君”。張惠言認(rèn)為這一段是說“以道誘掖楚之君臣卒不能悟”,最為切合原文文義。至于哪一類的女性是影射哪一種人,則文學(xué)作品里的藝術(shù)形象不同于哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的邏輯思維,是不可能刻舟求劍機(jī)械地加以分類的。第三,屈原求愛的心情是熾熱的,可是他選擇對(duì)象的條件則是極其苛刻的。他不僅追求美麗的容貌,更重要的是高尚的道德品質(zhì)。那就是說,政治上的結(jié)合必須建筑在共同的思想基礎(chǔ)上;同時(shí),即使有了適當(dāng)?shù)膶?duì)象,又必須通過媒介的關(guān)系。那也就是說,無論在任何情況下,他決不肯枉尺直尋,不擇手段以求進(jìn)身的。愛情的熾熱和求愛條件的苛刻,正是矛盾的焦點(diǎn);失戀的苦痛,就是在這個(gè)焦點(diǎn)上形成的。因此在“上下求索”的過程中,回答他滿腔熱情的只是空虛和幻滅,悵惘與彷徨。他在幻覺中的一切感受,正是“溷濁不分,蔽美稱惡”的丑惡現(xiàn)實(shí)的反映。
取來藑茅和截好的八段竹子,
讓神巫靈氛為我起課占卜。
占辭說:"兩美定能完滿結(jié)合,
誰(shuí)誠(chéng)然美好而不受人戀慕?
想想九州之地如此廣大,
難道美女就只生在這里?"
又說:"遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去不要懷疑,
誰(shuí)會(huì)尋求美男而放過了你?
"什么地方?jīng)]有芬芳的青草,
為什么你定要依戀故居?
世道黑暗使得人心惑亂,
誰(shuí)察識(shí)我們分清善人惡徒?
"世人的喜好厭惡各不相同,
這些結(jié)黨營(yíng)私者特別奇怪。
家家戶戶腰里系滿艾蒿,
反倒說幽蘭不可以佩戴。
"觀察草木尚且不辨香臭,
識(shí)別美玉又怎能精審恰當(dāng)?
取了糞土來充填香囊,
反倒說申椒并沒有芳香。"
想聽從靈氛吉祥的占卜,
又心懷猶豫而疑慮不決。
巫咸將要在黃昏時(shí)降神,
我懷揣花椒和精米去迎接。
遮天蔽日天神一齊降臨,
九疑山山神也紛紛共迎。
輝煌煊赫那些神祗顯靈,
告訴我往日的吉祥事情。
他說:"要上天下地努力探察,
把德行準(zhǔn)則相同的人尋找。
商湯夏禹嚴(yán)謹(jǐn)?shù)刈非蠛系?
伊尹皋陶因而能與之協(xié)調(diào)。
"如果內(nèi)心確實(shí)喜好賢能,
又何必任用作中介的媒人?
傅說當(dāng)初在傅巖下筑墻,
殷高宗武丁重用他沒有疑心。
"姜太公呂望當(dāng)初拍刀屠牛,
遇到周文王被舉為心腹大臣。
寧戚作商販敲著牛角唱歌,
齊桓公聽了授官職讓他輔政。
"要趁著年歲還不算太晚,
時(shí)間也還沒有完全過盡。
怕的是杜鵑鳥先已叫起,
使那百草頓然失去芳馨。"
身佩的寶玉多么屈曲美好,
眾人卻遮上來把它掩蓋。
這些結(jié)黨營(yíng)私者沒有誠(chéng)信,
怕他們心生嫉妒把它折壞。
時(shí)世紛亂不斷發(fā)生變故,
又怎么能在這里長(zhǎng)久??浚?/p>
蘭芷都蛻變而不再芬芳,
荃蕙都化成了一片茅草。
為什么昔日的芳草啊,
今天都變成了賤草蕭艾?
難道會(huì)有其他什么原因?
總是沒人喜好修潔的危害。
我本以為蘭可以依靠,
結(jié)果是華而不實(shí)外秀內(nèi)空。
遺棄了它的美質(zhì)追隨流俗,
還茍且得以列入眾芳之中。
椒專為佞邪而傲慢無禮,
榝又企圖填滿那個(gè)香囊。
既然拚命鉆營(yíng)以求得逞,
又怎么能夠散發(fā)芬芳!
固然時(shí)俗都是隨波逐流,
又有什么會(huì)沒有轉(zhuǎn)變消退?
看看椒與蘭都是那樣,
又何況揭車與江離之輩。
想來只有我的玉佩最可貴,
任其美質(zhì)歷經(jīng)這種種患難。
香噴噴的氣息難以虧損,
清香一片到如今仍未消減。
調(diào)整玉佩鑾鈴的聲響自?shī)?
姑且漫游閑蕩尋求好女。
趁著我的佩飾正繁盛艷麗,
上下巡回察看地面天宇。
第七段。屈原在極度苦痛的復(fù)雜的矛盾心情中提出了一個(gè)新的問題,即去和留的問題而加以分析。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,是中國(guó)大一統(tǒng)局面出現(xiàn)的前夕,當(dāng)時(shí)所謂士,為了實(shí)現(xiàn)其理想,政治活動(dòng)的范圍并不限于本國(guó)。求謀個(gè)人功名富貴的“朝秦暮楚”的蘇秦、張儀之徒固不用說,就是儒家的大師孟軻也是終身過著“革車數(shù)十乘,從者數(shù)百人,以傳食于諸侯”的生活。荀卿則以趙人終老于齊。法家的韓非、李斯也都不是為故國(guó)效力。以屈原所具備的卓越才能,在這樣的社會(huì)風(fēng)氣下,當(dāng)他在政治上受到一次又一次的打擊,理想不可能在本國(guó)實(shí)現(xiàn)的時(shí)候,考慮到去留的問題是非常自然的。這一段分三個(gè)部分:首先是問卜于靈氛,接著取決于巫咸。巫咸和靈氛對(duì)同一問題的看法所得出的兩種不同的結(jié)論,再一次地引導(dǎo)屈原把楚國(guó)的現(xiàn)實(shí)和自己的處境作了更深入的分析。他指出問題的癥結(jié)是在于整個(gè)環(huán)境的日益惡化。盡管自己能堅(jiān)持理想,決不動(dòng)搖;但留下來,希望又在哪里呢?結(jié)果,靈氛的勸告在他的思想上取得了暫時(shí)的優(yōu)勢(shì);于是他就沖破了楚國(guó)的范圍,進(jìn)入了“周流上下”,“浮游求女”的另一幻境。
靈氛早已告訴我占得吉卦,
我選擇吉日將出發(fā)前往。
折下玉樹的枝條作佳肴,
又精舂了玉屑來作干糧。
為我駕起飛騰的長(zhǎng)龍,
雜用美玉象牙制作乘軒。
哪有心志不同者可以共處,
我將遠(yuǎn)去自行與之疏遠(yuǎn)。
我轉(zhuǎn)道走向那昆侖山,
路途長(zhǎng)遠(yuǎn)迂曲難行。
舉起云霓作旗幟遮天蔽日,
玉鑾鈴振動(dòng)宛如鳳鳴。
旱上從天河渡口發(fā)車啟程,
晚上我到了西面極遠(yuǎn)之地。
鳳凰伸展雙翅上接云旗,
高高飛翔起來肅穆整齊。
忽然我行進(jìn)來到流沙地帶,
沿著赤水河岸盤桓踟躕。
指揮蛟龍?jiān)诙煽诩芷饦蛄?
通告西方上帝讓我擺渡。
路途長(zhǎng)遠(yuǎn)充滿艱難險(xiǎn)阻,
傳告眾車抄小路等候在前。
經(jīng)過不周山就向左轉(zhuǎn)彎,
指著西海約好會(huì)面時(shí)間。
會(huì)聚了我的成千輛車子,
對(duì)齊了車轂同時(shí)馳騁向前。
駕馭八條長(zhǎng)龍蜿蜒而行,
載著云霞之旗招展舒卷。
控制住心情放慢速度,
神思卻高高飛馳十分悠遠(yuǎn)。
奏起《九歌》跳起《韶》舞,
姑且借此時(shí)光愉樂一番。
升起皇祖的赫赫靈光,
猛然瞥見那楚都故鄉(xiāng)鄢郢。
仆人悲愴我的馬也懷戀,
屈身回望再也不肯前行。
第八段。屈原考慮接受靈氛的勸告以后,在迷離恍惚的心情中展開了最后一次的幻想。幻想終于破滅,這樣就結(jié)束了全篇。綜合其內(nèi)容,有下列幾點(diǎn)值得注意:第一,表現(xiàn)在本篇里,屈原的內(nèi)心矛盾正如蠶的作繭自縛一樣,愈來而愈益錯(cuò)綜復(fù)雜,無法解脫;而這錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾始終圍繞著一個(gè)核心,沿著一條線索逐步向前發(fā)展的。那就是個(gè)人遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)和深厚的愛國(guó)主義情感如何求得統(tǒng)一的問題。假如單純?yōu)榱瞬蝗倘?guó),則留下來而采取一種消極逃避的態(tài)度;盡管在極端黑暗的現(xiàn)實(shí)環(huán)境里,又何嘗不能作和光同塵,明哲保身之計(jì)?但這是屈原所萬(wàn)萬(wàn)做不到的。假如單純?yōu)榱耸阏箓€(gè)人的政治抱負(fù),則屈原的主張正符合于大一統(tǒng)前夕歷史發(fā)展的客觀要求,正如司馬遷所說的,“以彼其材,游諸侯,何國(guó)不容?”(本傳贊)但這又是他心所不忍的。留既不能,去又不可,最后所接觸到的一個(gè)問題,那就是個(gè)人的遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)和深厚的愛國(guó)主義情感的不但無法統(tǒng)一,而且引起了正面沖突的問題;這樣就把矛盾推進(jìn)到最高峰,而無可避免地使得馳騁在云端里的幻想又一次掉到令人絕望而又無法離開的土地上。第二,在這段里,極馳騁想象之能事,浪漫氣息非常濃厚。這是屈原靈魂深處苦痛的絕叫,生命活力最后的顫抖,這種精神活動(dòng),盡管迷離恍惚,空闊無邊,但它所反映的現(xiàn)實(shí)心情并不是不可捉摸的。在準(zhǔn)備離開楚國(guó)的大前提下,屈原究竟想到哪里去呢?他所飛翔的幻想始終是指向西北方,而且明確地說,“指西海以為期”,這決不是偶然的。中國(guó)民族來自西北高原,蒙昧?xí)r期,我們祖先的活動(dòng)是以西北地區(qū)為起點(diǎn)。因而遠(yuǎn)古的神話傳說,絕大部分集中于以昆侖為中心的西方和西北一帶。這是從我國(guó)最早的民族發(fā)展史上所形成的一個(gè)古老的神話系統(tǒng)。到了戰(zhàn)國(guó)后期,隨著生產(chǎn)的發(fā)展,疆宇的開拓,東方文化中心的齊國(guó),以陰陽(yáng)家鄒衍為代表又出現(xiàn)了一支以瀛海、蓬萊為中心的新的神話系統(tǒng)的萌芽。秦漢以后,有關(guān)神話傳說才漸漸由西北轉(zhuǎn)向東南。楚國(guó)在當(dāng)時(shí)是保存遠(yuǎn)古文化最完整的唯一的國(guó)家,因而以神話傳說為背景的屈原的創(chuàng)作,自然是詳西北而略東南。這僅僅是從文章的取材的地域性和歷史意義而言的。就作品本身所表現(xiàn)的語(yǔ)氣結(jié)合著當(dāng)時(shí)的客觀現(xiàn)實(shí),則其中透露出一個(gè)作者所不忍明言的隱約心情。那就是它所指向的西北方,正是秦國(guó)所在地。李光地曰:“是時(shí)山東諸國(guó),政之昏亂,無異南荊。惟秦強(qiáng)于刑政,收納列國(guó)賢士;士之欲亟功名,舍是莫適歸者。是以所過山川,悉表西路?!?《離騷經(jīng)注》)這話是不錯(cuò)的。七雄并峙的局面,到了后來,大勢(shì)漸趨統(tǒng)一,山東六國(guó)必然被強(qiáng)秦所吞并,已成為一個(gè)顯而易見的事實(shí)。和屈原同時(shí)的荀卿在他所著“強(qiáng)國(guó)篇”(見《荀子》)里就有具體的分析。屈原也不可能不是從這一角度來考慮問題的。因而出現(xiàn)在他思想里暫時(shí)的幻境,不但要離開父母之邦,而且是適仇讐之國(guó),這樣就使得矛盾的沖突表現(xiàn)得更為尖銳,更為劇烈。這段一開始,屈原驅(qū)役龍鳳,揮斥云霓,表現(xiàn)得如何的活躍和愉快!他的精神似乎已經(jīng)超越現(xiàn)實(shí)境界,而離開了苦難的深淵;可是當(dāng)他忽然臨睨到故鄉(xiāng)的時(shí)候,血肉相聯(lián)的情感,又立刻粉碎了那一剎那間所呈現(xiàn)的美妙幻境;也就在幻想的破滅里,放射出強(qiáng)烈的萬(wàn)丈愛國(guó)主義光芒;而這種駿馬注坡,帷燈匣劍的表現(xiàn)手法,和他當(dāng)時(shí)真實(shí)心情是完全相適應(yīng)的。
尾聲唱道:
算了吧!
國(guó)家缺少忠良沒人理解我,
又何必深深地懷戀故都。
既然不足以一起推行美政,
我將追隨彭咸去他的居處!
這五句是全篇的總結(jié)和尾聲,在上面八段外具有其獨(dú)特意義。它高度地概括了全篇的主要內(nèi)容,簡(jiǎn)要而深刻地闡明了屈原以身殉國(guó)這一偉大悲劇的真實(shí)歷史意義。五句分兩層:龔景瀚曰:“‘莫我知’,為一身言之也;‘莫足與為美政’,為宗社(祖國(guó))言之也。世臣與國(guó)同休戚,茍己身有萬(wàn)一之望,則愛身正所以愛國(guó),可以不死也。不然,其國(guó)有萬(wàn)一之望,國(guó)不亡,身亦可以不死;至‘莫足與為美政’,而望始絕矣。既不可去,又不可留,計(jì)無復(fù)之,而后出于死,一篇大要,‘亂’之?dāng)?shù)語(yǔ)盡之矣。太史公于其本傳終之曰:‘其后楚日以削,后數(shù)十年竟為秦所滅?!郧又赖闷渌?,是能知屈子之心者也?!?《離騷箋》)死,在今天看來是消極的,但兩千年前屈原所采取的這種行動(dòng)其中卻包涵著極其嚴(yán)峻的積極的現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)意義。王夫之日:“原之沉湘,雖在頃襄之世,然知幾自審(預(yù)見未來,考慮到自己所應(yīng)該采取的態(tài)度),矢志已夙(早)。君子之進(jìn)退生死,非一朝一夕之樹立,惟極于死以為志(在思想上能作最后犧牲的準(zhǔn)備),故可任性孤行也?!?《楚辭通釋》)先大父(名其昶,字通伯)曰:“死,酷事耳;志定于中,而從容以見于文字,彼有以通性命之故矣(有了正確的人生觀)! 豈與匹夫匹婦不忍一時(shí)之悁忿而自裁者比乎?”(《屈賦微》序)這些,不但說明了為什么屆原在沉湘前二十多年的《離騷》里會(huì)出現(xiàn)“吾將從彭咸之所居”這樣的句子,而且有力地駁斥了一般封建正統(tǒng)文人們有意誣蔑屈原,毀謗屈原,像漢朝班固所說“露才揚(yáng)己,忿懟沉江”之類的謬論。
【賞析一】
《離騷》是屈原自敘平生的長(zhǎng)篇抒情詩(shī)。它的名稱有雙重涵義:從音樂方面來說,《離騷》,可能是楚國(guó)普遍流行的一種歌曲的名稱。游國(guó)恩曰:“《楚辭·大招》有‘伏羲駕辯,楚勞商只’之文,王逸注云:‘駕辯、勞商,皆曲名也?!畡谏獭c‘離騷’為雙聲字,或即同實(shí)而異名。西漢末年,賦家揚(yáng)雄曾仿屈原的《九章》,自《惜誦》以下至《懷沙》一卷,名曰《畔牢愁》?!巍睢癁榀B韻字,韋昭解為‘牢騷’,后人常說發(fā)泄不平之氣為‘發(fā)牢騷’,大概是從這里來的?!?《楚辭論文集》)這一論證是確切的。屈原的創(chuàng)作是從楚國(guó)的民間文學(xué)汲取豐富的泉源,既然他的作品內(nèi)容,“書楚語(yǔ),作楚聲,紀(jì)楚地,名楚物”(黃伯思《翼騷序》),那末作品的名稱襲用民間歌曲的舊題,更是完全可以理解的。當(dāng)然,這一句詞并非有聲無義。司馬遷《史記·屈原列傳》引劉安的話,說:“《離騷》者,猶‘離憂’也?!薄峨x騷》就是“離憂”,也就是前面所說的“勞商”“牢愁”和“牢騷”,都是一聲之轉(zhuǎn)的同義詞,同樣是表示一種抑郁不平的情感?!妒酚洝繁緜髡f屈原“憂愁幽思而作《離騷》”,足見標(biāo)題是決定于作品的內(nèi)容,而標(biāo)題的音樂意義和作品的內(nèi)容是統(tǒng)一的?!半x憂”“離騷”以及“勞商”“牢愁”“牢騷”,都是雙聲或疊韻字所組成的聯(lián)綿詞,只是一個(gè)完整的意義。班固《贊騷序》說:“離,遭也;騷,憂也。明己遭憂作辭也?!蓖跻荨冻o章句》說:“離,別也;騷,愁也?!憋@然,他們都是在替司馬遷“‘離騷’者,猶‘離憂’也”這句話做注腳,但卻誤會(huì)了司馬遷的原意。又,項(xiàng)安世《項(xiàng)氏家說》說:“‘楚語(yǔ)’:‘德義不行,則邇者騷離?!f昭曰:‘騷,愁也;離,畔也?!w楚人之語(yǔ),自古如此。屈原《離騷》必是以離畔為愁而賦之。”也是把“離”和“騷”分成兩個(gè)字來講。把兩個(gè)字義湊成一個(gè)詞義,以致理解不同,紛歧百出,都是由于不明詞性的緣故。
本篇原名《離騷》,到了東漢王逸的《楚辭章句》卻稱之為《離騷經(jīng)》。他的解釋是:“離,別也;騷,愁也;經(jīng),徑也。言己放逐離別,中心愁思,猶依道徑以風(fēng)諫君也?!边@話的牽強(qiáng)附會(huì),無待辨明。“經(jīng)”,當(dāng)然是經(jīng)典的意思?!峨x騷》是屈原的代表作,把《離騷》下面加上一個(gè)“經(jīng)”字,正如洪興祖所說,“古人引《離騷》未有言經(jīng)者,蓋后世之士祖述其詞,尊之為經(jīng)耳?!?《楚辭補(bǔ)注》)又,本篇也有人簡(jiǎn)稱之為《騷》,如劉勰的《文心雕龍》就以《辨騷》名篇;甚至有人竟把屈原的作品以及后來模仿屈原的作品都稱之為“騷體”。這也是原于王逸,因?yàn)樗凇冻o章句》里,把凡是他認(rèn)為是屈原的作品概題為《離騷》,凡是模仿屈原的作品概題為《續(xù)離騷》。如《九歌》,題作《離騷·九歌》,《九辯》,題作《續(xù)離騷·九辯》。這些名稱,雖然相沿已久,但并不合邏輯。復(fù)次,本篇也有人稱為《離騷賦》。這起源于漢朝,因?yàn)椤皾h賦”的表現(xiàn)形式是從“楚辭”演化而來,所以漢朝人的眼光里,屈原的作品無一不屬于“賦”的范疇。司馬遷說屈原“乃作《懷沙》之賦”(本傳),班固《漢書·藝文志》著錄屈原的作品二十五篇,則更進(jìn)一步都稱之為“賦”。其實(shí),“賦”到漢朝才成為文學(xué)形式上一種專門體制。稱屈原作品為“賦”,由于受了漢朝人對(duì)“辭”“賦”的概念混淆不清的影響,是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
關(guān)于本篇的寫作時(shí)代,過去和現(xiàn)在都有許多不同的看法。據(jù)《史記》本傳記載,是敘述在上官大夫奪稿,“(懷)王怒而疏屈平”之后。但這并不等于說,就是這一年的事;而只是說,《離騷》是屈原政治上失意以后的作品。這里所指的時(shí)間是廣泛的。但《離騷》作于楚懷王的時(shí)代,這一點(diǎn)完全可以肯定。究竟是哪一年呢?遠(yuǎn)在二千年前的司馬遷已經(jīng)感到文獻(xiàn)不足征的困難,而無法作出絕對(duì)的論斷。當(dāng)然,今天更不能加以主觀的臆測(cè)??墒?,在司馬遷的提示下,如果作進(jìn)一步的探討,多少還可以尋找出一點(diǎn)關(guān)于這一問題的消息。我以為《離騷》既然是一篇抒情詩(shī),而它的具體內(nèi)容又屬于自敘傳的性質(zhì),則作品本身有關(guān)客觀事件的敘述,個(gè)人遭遇的因由,情感上所表現(xiàn)的憂憤之深廣,創(chuàng)作上所表現(xiàn)的氣魄之雄偉,這一切,都透露了它自身產(chǎn)生的時(shí)期:既不可能是少時(shí)的作品,也不會(huì)是晚年的創(chuàng)制,最適合的那只有是四十左右的中年時(shí)期。篇中關(guān)于年齡的敘述,處處都證實(shí)了這點(diǎn)。我們?cè)嚢哑住翱置廊酥t暮”,篇中“老冉冉其將至兮”,篇末“及年歲之未晏兮,時(shí)亦其猶未央”等句綜合起來,互相印證,就不難得出一個(gè)整體的理解:假如是三十以下的少年人,無論怎樣多愁善感,也不會(huì)說出這樣老聲老氣的話;但要把它作為五十以上的人的語(yǔ)氣也不妥貼,因?yàn)槟蔷驼劜簧稀皶r(shí)亦其猶未央”了。屈原四十左右正是楚懷王的末期,當(dāng)時(shí)楚國(guó)屢次兵敗地削,懷王主張不定,楚國(guó)政府內(nèi)部親秦派和抗秦派之間的斗爭(zhēng)非常劇烈。尋繹《離騷》文義和上述的時(shí)代背景,是完全吻合的。
本篇是屈原用血淚所凝成的生命挽歌,作品的波瀾壯闊,氣象萬(wàn)千,正反映了作者豐富而復(fù)雜的斗爭(zhēng)生活,堅(jiān)貞而熾烈的愛國(guó)心情;精神實(shí)質(zhì)的內(nèi)在聯(lián)系,使得它成為天衣無縫,冠絕千古的名篇??墒呛笫雷x者的欣賞往往停留在音調(diào)的鏗鏘,詞藻的瑰麗的上面。甚至有人認(rèn)為“古今文章無首尾者惟莊騷兩家”。說它“哀樂之極,笑啼無端;笑啼之極,言語(yǔ)無端?!?陳繼儒語(yǔ))這種似是而非的十分抽象的模糊概念,其結(jié)果必然陷于不可知論。關(guān)于本篇的主題思想及其篇章結(jié)構(gòu)除了上面分段說明(見譯注)外。茲提出下列幾點(diǎn):
第一,本篇以現(xiàn)實(shí)的火熱斗爭(zhēng)作為通篇的主題思想,它不但說明了屈原和貴族的腐化惡劣勢(shì)力之間不可調(diào)和的矛盾,而且反映了他是怎樣在殘酷考驗(yàn)中戰(zhàn)勝了自己思想里脆弱的一面,完成了他那種堅(jiān)強(qiáng)的具有偉大悲劇意義的高尚人格。圍繞著這一核心,層層深入。例如女媭、靈氛、巫咸三大段談話,本身并非事實(shí),只是表現(xiàn)屈原在現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)中曲折復(fù)雜的心理活動(dòng)過程。他(她)們同樣是同情屈原的;可是他(她)們的身分不同,表現(xiàn)在語(yǔ)氣上的關(guān)切程度不同,而且論點(diǎn)也是各異的。女媭單純從愛護(hù)屈原、關(guān)心屈原出發(fā)而說出娓娓動(dòng)聽的人情話,她只是勸屈原作明哲保身之計(jì)。處于這樣黑暗的政治環(huán)境里,要想明哲保身是不容易的,那就只有消極逃避之一法;這正符合于戰(zhàn)國(guó)時(shí)代盛行于南方的道家思想。靈氛回答屈原問卜之詞,是為屈原的事業(yè)前途著想而提出的當(dāng)時(shí)士的階層社會(huì)意識(shí)的普遍誘惑。巫咸的語(yǔ)言表面僅僅是一篇不切實(shí)際的大道理,實(shí)質(zhì)上則是以妥協(xié)代替斗爭(zhēng),為同流合污、茍合取容的作風(fēng)和行為自己在思想上先找好一個(gè)防空洞。這正反映了屈原在思想上可能動(dòng)搖的三個(gè)方面。對(duì)這,屈原都沒有作正面的答覆:聽了女媭的談話以后,借“就重華以陳詞”從理論上予以否定;回答巫咸的則是從具體情況的分析來粉碎其客觀現(xiàn)實(shí)的根據(jù);靈氛的誘惑,雖然引起了他暫時(shí)的動(dòng)搖,可是偉大的愛國(guó)熱情終于使得這種誘惑完全破產(chǎn);而屈原也就在思想斗爭(zhēng)中終于取得最后的勝利。這樣不但在表現(xiàn)手法上極盡變化之能事,而它主題的突出是如何的明朗而深刻!
第二,本篇在組織形式上一個(gè)最基本的特色,那就是現(xiàn)實(shí)的敘述和幻想的馳騁的互相交織;而這,又是被它的內(nèi)容所決定的。詩(shī)篇一開始是從現(xiàn)實(shí)的敘述著手的,接著他就現(xiàn)實(shí)問題加以詳盡的說明和反覆的剖析,可是精神上仍然找不到自己的出路;于是丑惡的憎恨和光明的憧憬,就使得他那迷離恍惚的心情進(jìn)入一種縹渺空靈的幻想境界。隨著幻想的開展,擴(kuò)張了作者憂憤的深度和廣度,馳騁著人生的熾熱愛戀與追求??墒沁@幻想是無法脫離現(xiàn)實(shí)的,這就決定了幻想最后的破滅,它終于不得不回到現(xiàn)實(shí)而結(jié)束全篇。本篇的結(jié)構(gòu),就是這樣統(tǒng)一起來而達(dá)到完滿的高度。
第三,盡管幻想和現(xiàn)實(shí)交織,全篇的線索是分明的。作為本篇的具體內(nèi)容是屈原的自敘生平;而屈原的生平是和楚國(guó)客觀形勢(shì)密切聯(lián)系著的。伴隨楚國(guó)客觀形勢(shì)的不斷變化,屈原所采取的態(tài)度是怎樣呢?最初他滿懷信心的提出“愿俟時(shí)乎吾將刈”,可是現(xiàn)實(shí)不允許他實(shí)現(xiàn)他的理想,接著就是“延佇乎吾將反”;再次,是“吾將上下而求索”;復(fù)次,是“吾將遠(yuǎn)逝以自疏”;而這都不可能,最后是“吾將從彭咸之所居”了。這五句所標(biāo)明的是思想發(fā)展變化的五個(gè)過程,相互之間的內(nèi)在關(guān)系是緊緊相聯(lián)的,基本思想是一致的。這樣就很自然的劃清了文章的層次;更重要的是,引出了貫串全篇的一條主要線索。從這一主要線索派生出來的其他各個(gè)方面的敘述亦莫不如此。例如:篇中以男女的愛戀象征理想的追求,始則曰,“吾將上下而求索”;繼則曰,“哀高丘之無女”;繼則曰,“相下女之可詒”;繼則曰,“閨中既以邃遠(yuǎn)兮”;繼則曰,“豈惟是其有女”;繼則曰,“聊浮游以求女”。又如用芬芳的服飾,比喻自己的好修,遣詞用意,也都是前后一貫,脈絡(luò)分明,自成體系的。(馬茂元)
【賞析二】
宋代著名史學(xué)家、詞人宋祁說:“《離騷》為詞賦之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規(guī)。”這就是說,《離騷》不僅開辟了一個(gè)廣闊的文學(xué)領(lǐng)域,而且是中國(guó)詩(shī)賦方面永遠(yuǎn)不可企及的典范。
《離騷》作于楚懷王二十四、五年(前305、前304)屈原被放漢北后的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現(xiàn)今天門、應(yīng)城、京山、云夢(mèng)縣地,即漢北云夢(mèng)。懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯(lián)齊抗秦,被內(nèi)外反對(duì)力量合伙陷害,