成語(yǔ)《
不堪一擊》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>不堪一擊》的近義詞有:勢(shì)單力薄、
一觸即潰?!?strong>不堪一擊》的反義詞有:
堅(jiān)不可摧、
無懈可擊、
固若金湯。成語(yǔ)《
不堪一擊》的含義是:不堪:經(jīng)不起。經(jīng)不起一打。形容十分脆弱。有時(shí)也指文章的論點(diǎn)不嚴(yán)密;經(jīng)不起反駁。 出自:王安憶《命運(yùn)交響曲》:“我太響,心里卻在大聲地嚷:你的想法太不堪一擊了!” 舉個(gè)栗子:這篇文章論點(diǎn)不嚴(yán)密,不堪一擊。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
不堪一擊》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
不堪:經(jīng)不起。經(jīng)不起一打。形容十分脆弱。有時(shí)也指文章的論點(diǎn)不嚴(yán)密;經(jīng)不起反駁。
成語(yǔ)出處
王安憶《命運(yùn)交響曲》:“我太響,心里卻在大聲地嚷:你的想法太不堪一擊了!”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
不堪一擊動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義,形容力量薄弱不能抵擋。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
動(dòng)賓式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
這篇文章論點(diǎn)不嚴(yán)密,不堪一擊。
成語(yǔ)辨析
(一)不堪一擊和“摧枯拉朽”;都表示敵人十分脆弱;很容易被摧毀。但“摧枯拉朽”偏重在描述戰(zhàn)斗雙方中強(qiáng)大一方的威勢(shì);不堪一擊偏重在描述戰(zhàn)斗雙方中軟弱一方的無能。(二)不堪一擊和“一觸即潰”;都可形容很容易被打垮。但不堪一擊著眼于被擊者的脆弱;僅用于戰(zhàn)爭(zhēng)、比賽的場(chǎng)合;“一觸即潰”著眼于被擊者的被粉碎、垮臺(tái);可用于戰(zhàn)爭(zhēng)、比賽;也可用于理論等。
英語(yǔ)翻譯
collapse at the first blow <cannot withstand a single blow>
日語(yǔ)翻譯
一撃(いちげき)にも堪えられない
俄語(yǔ)翻譯
не выдержать ни одногó удáра
其他翻譯
<德>keinem Angriff standhalten kǒnnen<法>trop faible pour supporter un seul coup