成語《
一網(wǎng)打盡》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語?!?strong>一網(wǎng)打盡》的近義詞有:
斬草除根、
全軍覆沒?!?strong>一網(wǎng)打盡》的反義詞有:一介不取。成語《
一網(wǎng)打盡》的含義是:比喻一個(gè)不漏地全部抓住或徹底肅清。 出自:宋 魏泰《東軒筆錄》第四卷:“聊為相公一網(wǎng)打盡?!? 舉個(gè)栗子:人民也會(huì)想到:使?jié)h奸合法化的,自己就是漢奸,人民的決心是要一網(wǎng)打盡的。(聞一多《謹(jǐn)防漢奸合法化》) 以下是對(duì)成語《
一網(wǎng)打盡》更為具體的描述:
成語解釋
比喻一個(gè)不漏地全部抓住或徹底肅清。
成語出處
宋 魏泰《東軒筆錄》第四卷:“聊為相公一網(wǎng)打盡。”
成語用法
一網(wǎng)打盡偏正式;作謂語、定語;用于壞人或魚。
成語例子
人民也會(huì)想到:使?jié)h奸合法化的,自己就是漢奸,人民的決心是要一網(wǎng)打盡的。(聞一多《謹(jǐn)防漢奸合法化》)
成語正音
打,不能讀作“dá”;盡,不能讀作“jǐn”。
英語翻譯
catch all in one draft
日語翻譯
一網(wǎng)打盡(いちもうだじん)にする
俄語翻譯
одной сетью выловить всю рыбу <никому не давать уйти>
其他翻譯
<法>tout prendre d'un coup de filet <faire une rafle>