成語(yǔ)《
世態(tài)人情》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>世態(tài)人情》的近義詞有:
人情世故、
世道人情。成語(yǔ)《
世態(tài)人情》的含義是:社會(huì)風(fēng)尚和為人處世之道。亦作“世道人情”。 出自:元·關(guān)漢卿《四塊玉·閑適》曲:“南畝耕,東山臥,世態(tài)人情經(jīng)歷多。” 舉個(gè)栗子:我已經(jīng)習(xí)慣了這兒的世態(tài)人情 以下是對(duì)成語(yǔ)《
世態(tài)人情》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
社會(huì)風(fēng)尚和為人處世之道。亦作“世道人情”。
成語(yǔ)出處
元·關(guān)漢卿《四塊玉·閑適》曲:“南畝耕,東山臥,世態(tài)人情經(jīng)歷多?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
世態(tài)人情作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指社會(huì)狀況。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
我已經(jīng)習(xí)慣了這兒的世態(tài)人情
英語(yǔ)翻譯
manners and morals of the time
俄語(yǔ)翻譯
моральные установки и нормы поведения